白教授讲茶故事:中国红茶传入西方的故事

来源:
发布时间:2024-10-07 10:49:23

中国农业大学工学院教授、博士生导师白人朴是著名的农机化发展战略研究专家,一生教书育人,桃李天下;研究的学术成果,不少为国家农机化主管部门吸收借鉴,用于指导农机化工作实践。但就是这样一位一辈子研究农机化的老教授,在耄耋之年,因为偶然品读了《茶经》之后,对中国茶文化产生了浓厚的兴趣并深入研究,短短一年多时间,撰写出了几万字的著作,通过自己的感悟,对中国茶、茶文化进行了一番独到的解析,本刊陆续刊登白人朴教授撰写的茶故事。

中国茶1610年第一次由荷兰商人的船队运抵阿姆斯特丹,荷兰在很长一段时间里成为重要的茶叶市场交易中心,把中国茶销往欧洲其他国家和美国。荷兰首都阿姆斯特丹拥有欧洲最古老的茶叶市场。17世纪30年代销到法国(有法国人把中国茶称为来自亚洲的天赐圣物),40年代销至英国,50年代远销至美国。茶开始是社会上层才能享用的奢侈品,价格昂贵。

1657年,英国伦敦曾在一家商店出现这样的广告牌,“由于茶叶非常稀罕,十分珍贵,每磅售价6-10英镑,所以一直以来都被视为高贵奢华的象征,只有王公贵族才能享用。”随着运输和贸易的发展进步,18世纪30年代开始,中国茶叶才大量出口英国,风靡欧洲的中国红茶就是产自武夷山的正山小种红茶(中国最早的红茶生产是从武夷山小种红茶开始的)。欧洲人曾把武夷红茶(Bohea Tea)作为中国茶的总称。18世纪美国进口的中国茶叶也是以武夷茶为主。英国诗人爱德华·杨抒写美女喝茶的一首诗,写的‘武夷’就是武夷茶:“鲜红的嘴唇,激起了和风,吹冷了武夷,吹暖了情郎,大地也惊喜了!”可见,中国武夷茶在欧洲,在美国已有较大影响。

英国人喜欢红茶,有两个重要原因:一是红茶适合保存;二是红茶性暖。英国本土不产茶,几百年前,茶都是从中国、印度等产地通过长途航海运到英国,运输时间很长。当时从中国运抵欧洲在海上漂流时间长达12个月以上。不发酵的绿茶讲究鲜、嫩,不易保存,存放久了容易变质。而红茶是全发酵茶,较适合运输保存。再则,英国气候较阴冷潮湿,红茶性暖,较适合人们热饮暖身暖胃。

西方人对茶的接纳和喜爱,主要是从茶的健身功效和供享受用两个方面。中国茶在抵达欧洲伊始,就被推荐为具有健身和治愈疾病的神奇力量。17世纪60年代欧洲出现茶叶广告语是:“一种质量上乘的被所有医生认可的中国饮品。”1657年,英国伦敦一家咖啡店打出招牌说,“本店首次向公众出售茶叶及茶饮品,价格仅为每磅16-50先令。中国茶叶有益健康,老少皆宜。”并且列出了茶叶10多项功效,包括提神醒目,健肝养胃,益肾利尿,增强记忆,生津止渴,促进消化,净化血液,预防疾病等等。可见,茶叶被视为有药效作用的健康饮料。有英国人赞誉说,“在我国引入的所有食品、药品中,茶叶是最佳、最令人愉悦、最安全的食品饮料。”

1662年,葡萄牙公主凯瑟琳·布拉甘蕯嫁给英国国王查理二世,成为英国王后。嫁妆中有中国红茶,就是武夷山的正山小种红茶。凯瑟琳是英国第一位喜好饮茶的王后,她将红茶带到皇宫,说饮茶使她体态健美,她使饮茶成为宫廷生活的一部分,被尊称为“饮茶皇后”。在凯瑟琳倡导下,英国女人也以饮茶为时尚,饮茶开始成为一项时髦体面的社交礼仪和文化行为。凯瑟琳每天下午在自己卧室里招待闺中密友喝茶聊天,形成了优雅、精美、幸福、快乐的生活习惯,有皇家贵族的高贵风范和品味情调,是一种舒心愉悦的交流和享受。饮用下午茶很快在上流社会中流行开来。诗人沃勒尔为此写诗赞道,“爱神的美德,日神的荣耀,比不上她与她带来的仙草”。

茶叶成分,茶具,木质红茶。

到18世纪30年代,茶叶逐渐由奢侈品转变为大众饮品,饮茶之风以更快的速度风靡英国,进入了寻常百姓家。正所谓经历人生,适者为珍。各人有各人消费得起的享受,有的要高贵雅致,有的要便宜舒爽,适合自己的就是最好的。饮茶成了英国人的日常生活习惯,成为英国国饮,80%的英国人每天饮茶,英国因此而成为“饮茶王国”。至今,英国人年均饮茶3-6斤,名列世界前三。

到19世纪,饮用下午茶的风尚在英国民间蔓延,发展成英国人生活习俗与文化传统的组成部分。每天下午四点左右都喝茶小憩一会儿这一约定俗成的习惯,至今几百年不变。丘吉尔曾把准许职工享有工间饮茶权利作为社会改革的内容之一。此传统延续至今各行各业的人每天都享有法定15分钟的饮茶时间。

值得注意的是,中国人与英国人喝茶习惯还是有所不同的。自唐代陆羽提倡茶有真香,喝茶要雅以来,中国逐渐形成讲求喝纯茶的风气,讲求原汁原味,“珍鲜馥烈”。即茶品珍贵纯真,茶汤鲜爽,茶香悠久,茶香醇烈。英国人喝茶则更讲究配制(调配)和享受,以求更适合不同人的需求和口味。英国人爱喝掺有牛奶、添加糖的茶和什锦茶或花草茶,都需要茶与多种原料进行调配。为增加茶的香味和使茶更适合不同饮茶人的口味,专业调茶师还要加入柠檬、花草、果酱、白兰地,等等,调配有调配的绝技和秘密。其实,从古至今,在中国民间,特别是少数民族地区,也一直流传着各种加料泼卤的饮茶方式,而不是喝纯茶。所以,不同文化和习惯的交流与共处,还有一个互相适应、互相借鉴和不断改进的过程。

总之,无论东方还是西方,饮茶的发展,都是从上层到下层,从小众到大众。茶是高贵者能显优雅,普通人能得愉悦,最能普遍性受欢迎的伟大饮料,中国茶与美国、与欧洲、与世界的联系广阔深远、源远流长。

优质农产品杂志:《优质农产品》杂志官方账号,聚焦品牌农业建设和优质农产品开发

用户评论

野兽之美

这篇文章真是精彩绝伦!我从未想过中国传统红茶在西方会是如何一种风华。

    有8位网友表示赞同!

予之欢颜

通过白教授的讲解,我对那段跨文化交流的历史产生了浓厚的兴趣。

    有15位网友表示赞同!

淡抹丶悲伤

听后深深地感慨于东西方文化的相遇相知,这样的故事太动人了!

    有6位网友表示赞同!

浮殇年华

不禁感到好奇,中国红茶最初如何突破地域限制抵达欧洲市场的呢?

    有18位网友表示赞同!

她的风骚姿势我学不来

读完这篇文章之后,我对中国红茶的传统工艺有了更深的理解和敬意。

    有19位网友表示赞同!

巷陌繁花丶

文中那些细节描绘得实在太生动,让我仿佛亲眼见证了19世纪红茶的传播。

    有11位网友表示赞同!

关于道别

这段历史讲述了东西方文化的相互影响与融合,真是令人回味无穷。

    有10位网友表示赞同!

闲肆

白教授以讲故事的方式普及知识,这种接地气的方式来推广中国茶文化很赞!

    有13位网友表示赞同!

请在乎我1秒

原来中国红茶在欧洲有如此广大的市场和爱好者,真是太让人惊喜了!

    有7位网友表示赞同!

我要变勇敢℅℅

这次听教授讲茶,我觉得自己对红茶有了更全面的认识,不只是茶味。

    有7位网友表示赞同!

良人凉人

了解了中国红茶传入西方的过程后,我对品茶的艺术有了更多的敬意。

    有10位网友表示赞同!

孤街浪途

这篇文章不仅是一次历史教育,还让我对传统与现代的融合有了新的理解。

    有18位网友表示赞同!

墨城烟柳

通过深入研究这个故事,我对中国文化的多样性有了更深刻的认识。

    有18位网友表示赞同!

我家的爱豆是怪比i

白教授用生动的语言讲述了中国红茶的历史足迹,在西方的确引发了一股“红”潮。

    有6位网友表示赞同!

万象皆为过客

读这篇文章时,我仿佛穿越时空,亲眼见证了红茶的全球文化之旅。

    有15位网友表示赞同!

幸好是你

没想到中国茶竟然对西方社会生活产生了如此深远的影响,真是出乎意料!

    有9位网友表示赞同!

浅巷°

这样的文章是普及茶叶文化及历史文化的好方式,值得点赞!

    有5位网友表示赞同!

凉话刺骨

听完教授的讲述后,我对中国传统文化以及其世界影响力有了更深刻的感悟。

    有7位网友表示赞同!

哥帅但不是蟋蟀

这篇文章不仅解构了红茶的历史线索,还激发了我对文化传承的热情。

    有13位网友表示赞同!

烟雨离殇

中国红茶在西方的成功似乎也启示着我们,要善于传播和传承我们的古老技艺。

    有11位网友表示赞同!

本栏阅读

阅读最多

最新推荐